[Inkscape Brasil] Quero aj =?ISO-8859-1?Q?udar, _mas_n=E3o_sei_como_proceder?=

Krishnamurti L. L. V. Nunes krishnalelis em gmail.com
Quarta Dezembro 19 11:37:58 BRST 2007


Em Qua, 2007-12-19 às 00:01 -0200, Helio S. Ferreira escreveu:
> ========
> Eu sei que já foi colocado muita coisa na lista  sobre ajuda. 
> Gostaria também de estar colaborando mas muitas vezes nem sei bem como
> fazê-lo. 
> 
> É só mostrar o caminho das pedras, depois todos vão caminhar
> sozinhos. 
> 
> 
> Abraços
> 
> Hélio
> =====
> 

A tradução oficial do Inkscape está no sistema Pootle da Colivre.
O Pootle permite que várias pessoas traduzam simultaneamente, pois
funciona de forma colaborativa. 

Eu acho que é um pouco mais lento para traduzir usando o Pootle, pois o
tradutor precisa estar online, e traduzir as mensagens uma por uma. Mas
é melhor do que outros sistemas, pois permite que o mesmo software seja
traduzido ao mesmo tempo por várias pessoas.

Usando outros sistemas (que se baseiam em baixar o arquivo com as
mensagens, e trabalhar offline em um editor) são mais ágeis, mas não
permitem que tradutores trabalhem JUNTOS em uma mesma tradução.

O sistema está em http://pootle.colivre.coop.br/pt_BR/inkscape/ (esse é
o endereço para o Inkscape especificamente, mas vocês podem ver -- e
colaborar-- também com outros projetos hospedados aí.)

Para usar o sistema, inscrevam-se clicando em Registrar-se, no canto
superior direito da página, e envie um email para mim, pedindo para que
eu dê as permissões necessárias para o projeto. As permissões padrão
permitem apenas que a pessoa faça sugestões, e não traduções
diretamente. Se o tradutor faz sugestões, o administrador tem que
aprová-las ou recusá-las, o que dá muito trabalho.

A opção "Tradução aproximada" abaixo da caixa de tradução serve para
quando estamos na dúvida quanto a determinada tradução, e queremos
deixar para que outra pessoa revise. Clicando em "Mostrar funções de
edição" temos mais opções. No mais, o Pootle é muito fácil de usar.

As traduções de notas de lançamentos, tutoriais e outras coisas são
feitas diretamente no twiki do inkscapebrasil.org. Basta clicar em
Editar para fazer alterações ou escrever novos textos.

--
Krishna


> 
> Em 18/12/07, Renan Moreira <renan.scorp em gmail.com> escreveu:
>         Olá pessoal, meu nome é Renan Moreira e eu gostaria de
>         contribuir com a tradução do Inkscape. 
>         Não entendo de programação, mas em inglês (modéstia à parte)
>         não tenho problemas. Também conheço muito bem a forma culta da
>         língua portuguesa e creio poder contribuir bastante com o
>         projeto. 
>         
>         Como posso ajudar?
>         
>         Grato.
>         
>         -- 
>         ®en/an/
>         ____________________________________________________
>          Lista de Discussão Inkscape-Brasil
>          O Site da Comunidade:
>          http://inkscapeBrasil.org
>          Sobre a Lista de Discussão:
>          http://inkscapeBrasil.org/.Comunidade#ListaDeDiscussao
> 
> 
> 
> -- 
> www.linux-es.org.br 
> ____________________________________________________
>   Lista de Discussão Inkscape-Brasil
>   O Site da Comunidade:
>   http://inkscapeBrasil.org
>   Sobre a Lista de Discussão:
>   http://inkscapeBrasil.org/.Comunidade#ListaDeDiscussao



Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil