Re: [Inkscape Brasil] Qual a melhor tradução para "eraser"?
caio alves
caio1509 em gmail.com
Quarta Outubro 1 09:38:30 BRT 2008
2008/10/1 Marlo Souza <observador17 em gmail.com>
> Acho que a noção de "borracha" é muito mais intuitiva que apagador, de
> fato.
>
> Acho ainda que "Traçando o caminho da borracha" fica melhor que",
> "desenhando" uma vez que "desenhar" remete ao ato construtivo, não
> destrutivo (para a maioria das pessoas).
>
> "Delineando um traço de borracha" também fica bom, na minha opinião (mas
> na verdade era melhor consultarmos usuários sobre sua reação a essas
> expressões, talvez a que esteja seja mais intuitiva que as propostas).
>
> --
> MArlo
>
> PSL-BA mailing list
> PSL-BA em listas.im.ufba.br
> https://listas.im.ufba.br/cgi-bin/mailman/listinfo/psl-ba
>
> ____________________________________________________
> Lista de Discussão Inkscape-Brasil
> O Site da Comunidade:
> http://inkscapeBrasil.org
> Sobre a Lista de Discussão:
> http://inkscapeBrasil.org/.Comunidade#ListaDeDiscussao
>
Concordo com o Marlo, mas também acho que a expressão poderia sair o
gerúndio, e ficar algo como "Traçar com apagador"
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.softwarelivre.org/pipermail/inkscape-brasil/attachments/20081001/55b53313/attachment.html
Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil