Re: [Inkscape Brasil] Estatísticas de Tradução do Inkscape 0.46+Devel - 75% ok!

Augusto Schwartz augustoschwartz em gmail.com
Quarta Outubro 1 09:48:56 BRT 2008


Oi, oi...

2008/9/28 Valessio S Brito <valessio em colivre.coop.br>

> Ae pessoal, gostaria de agradecer a todos que vem colaborando com a
> tradução do Inkscape através do pootle...
> * http://pootle.colivre.coop.br/pt_BR/inkscape/
>
> Últimas estatísticas:
> 3189 strings traduzidas, de 4178. Sendo que temos 381 strings,
> faltando traduzir e 608 'fuzzy' gerada automaticamente de acordo com
> as outras traduções.
>
>
> De acordo com os logs, os logins que mais contribuíram:
> $ cat log.pootle | grep inkscape | grep translate | cut -d" " -f5 |
> sort | uniq -c
>     32 augustoschwartz
>     62 aurium
>     68 caiosba
>   1497 franksouza
>      5 grios
>      5 jairovs2002
>    497 Juca
>    574 krishna
>     12 LordScorp
>      3 micheltaina
>    381 mov
>      4 RafaelBom
>     21 rezz0
>    852 samymn
>    124 valessiobrito
>    281 victorwestmann
>     11 Xterminator
>
> ----
>
> Atenção,
> neste momento, peço aos que colaboram com a tradução se pronuncie aqui
> nesta thread "dizendo Oi, oi.";
> Pois algumas traduções estão sendo feita e refeita.. Tipo, definimos
> no começo que todos termos devem seguir um padrão da tldp.org e
> algumas coisas caso não exista, consultada no gimp ou decidido em
> conjunto aqui na lista... Bom, não sei se foi uma discussão tão clara
> assim, mas isto gerou um tópico:
> http://www.inkscapebrasil.org/?topic=VocabularioDeTermosDoInkscape  o
> qual lista os principais termos e padrões de tradução.
>
> Então você que colabora traduzindo documentação, tutoriais.. etc.. os
> Termos devem ser traduzido segundo listado na web:
> http://www.inkscapebrasil.org/?topic=VocabularioDeTermosDoInkscape
>
> Bom, importante se pronunciar aqui para não haver re-trabalho... E se
> achar uma tradução mal feita, faça um comentário dela na lista como
> pode ser melhorada.
>
>
> Sobre as permissões de traduções, vou deixar como esta; Quem estiver
> afim de traduzir direto os termos sem enviar sugestões ou efetuar
> revisão poste um email para lista solicitando tal permissão.
>
>
> abraços,
> vlw ae a todos!
>
> --
> .ValessioBrito - http://valessiobrito.info
> ____________________________________________________
>  Lista de Discussão Inkscape-Brasil
>  O Site da Comunidade:
>  http://inkscapeBrasil.org
>  Sobre a Lista de Discussão:
>  http://inkscapeBrasil.org/.Comunidade#ListaDeDiscussao
>



-- 
Cordialmente;
Augusto Schwartz
Comunicação
Ong Moradia e Cidadania-MG
(031) 3217-2704 / 2318
http://moradiaecidadania.org.br
http://augustoschwartz.blogspot.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.softwarelivre.org/pipermail/inkscape-brasil/attachments/20081001/c8b9a399/attachment.htm


Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil