Re: [Inkscape Brasil] Qual a melhor tradução para "eraser"?
Alexandre Magno
alexandre.mbm em gmail.com
Quarta Outubro 1 19:14:50 BRT 2008
Que tal "Apagando com a borracha"?
Alexandre Magno
2008/10/1 alisson <coffeemachine em gmail.com>:
> cheguei meio atrasado à conversa mas que tal se para a tradução de:
>
> "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
> usarmos:
>
> "<b>Desenhando</b> uma linha que funciona como borracha" -
> "<b>Desenhando</b> um contorno que funciona como borracha"
> ou
> "<b>Desenhar</b> uma linha que apaga" - "<b>Desenhar</b> um contorno que apaga"
>
> pode parecer que o texto original foi alterado mas na verdade não
> atentamos para o fato que a dinâmica das linguas são diferentes e,
> consequentemente, torna-se necessária a adição de novas palavras para
> que o significado original seja mantido.
>
> espero ter ajudado,
> alisson
Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil