Re: [Inkscape Brasil] Estatísticas de Tradução, precisamos de sua colaboração!
Aurélio A. Heckert
aurium em gmail.com
Quarta Julho 15 16:44:06 BRT 2009
2009/7/15 alisson:
> me cadastrei e tal, quando fui testar em um termo que estava em branco minha
> proposta de tradução não apareceu de maneira nenhuma, também gostaria de
> saber se posso editar alguns termos que já levam propostas parecem ter sido
> traduzidos automaticamente...
Propostas (pelo que sei) não aparecem, mas ficam registradas para que um
tradutor avalie. Mas você pode continuar propondo. E sim, você pode propor
uma tradução melhor para qualquer string, com tradução automática ou não.
2009/7/15 Frank Souza:
> Essas são relativas aos filtros...se vc for autorizado sugiro focar-se
> neles, os 14% restante da tradução estão quase todos ai, mas ai tbm um
> alerta, use o ink Devel e procure os termos relacinados no programa, para
> não haver traduções mal relacionadas.
E além de ver na interface do Inkscape (neste caso menu Filtros) eu
também costumo ver no código porque na mesma linha costumam
ter outras strings relacionadas. O Pootle informa em que parte do
código a string foi localizada. Exemplo:
share/filters/filters.svg.h:73
Vejo a linha assim:
head share/filters/filters.svg.h -n73 | tail -n1
Sim, vc tem que baixar uma cópia do fonte. Isso me deu umas boas
ajudas... :-)
Hasta!
Aurium
--
Aurélio A. Heckert http://colivre.coop.br/Aurium
GNU/Linux User #312507 http://counter.li.org
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ilustração Vetorial Livre: http://InkscapeBrasil.org
Coop. de Tecnologias Livres: http://Colivre.coop.br
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Eu temo pela minha espécie quando penso
que Deus é justo." Thomas Jefferson
Antes de imprimir esta mensagem reflita
sobre a sua responsabilidade com a
preservação do Meio Ambiente.
Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil