Re: [Inkscape Brasil] Estatísticas de Tradução, precisamos de sua colaboração!

Aurélio A. Heckert aurium em gmail.com
Quarta Julho 15 16:44:06 BRT 2009


2009/7/15 alisson:
> me cadastrei e tal, quando fui testar em um termo que estava em branco minha
> proposta de tradução não apareceu de maneira nenhuma, também gostaria de
> saber se posso editar alguns termos que já levam propostas parecem ter sido
> traduzidos automaticamente...

Propostas (pelo que sei) não aparecem, mas ficam registradas para que um
tradutor avalie. Mas você pode continuar propondo. E sim, você pode propor
uma tradução melhor para qualquer string, com tradução automática ou não.

2009/7/15 Frank Souza:
> Essas são relativas aos filtros...se vc for autorizado sugiro focar-se
> neles, os 14% restante da tradução estão quase todos ai, mas ai tbm um
> alerta, use o ink Devel e procure os termos relacinados no programa, para
> não haver traduções mal relacionadas.

E além de ver na interface do Inkscape (neste caso menu Filtros) eu
também costumo ver no código porque na mesma linha costumam
ter outras strings relacionadas. O Pootle informa em que parte do
código a string foi localizada. Exemplo:
share/filters/filters.svg.h:73
Vejo a linha assim:
head share/filters/filters.svg.h -n73 | tail -n1

Sim, vc tem que baixar uma cópia do fonte. Isso me deu umas boas
ajudas...  :-)


Hasta!
 Aurium


-- 
Aurélio A. Heckert  http://colivre.coop.br/Aurium
GNU/Linux User #312507  http://counter.li.org
     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ilustração Vetorial Livre: http://InkscapeBrasil.org
Coop. de Tecnologias Livres: http://Colivre.coop.br
     - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
  "Eu temo pela minha espécie quando penso
   que Deus é justo."  Thomas Jefferson

   Antes de imprimir esta mensagem reflita
   sobre a sua responsabilidade com a
   preservação do Meio Ambiente.


Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil