Re: [Inkscape Brasil] Chamada para Revisão da Tradução (para quem já esta no pootle)

Frank Souza franksouza183 em gmail.com
Quinta Junho 4 11:48:34 BRT 2009


Acabei de presenciar o "blurs"...=/

2009/6/4 Valessio Brito <contato em valessiobrito.info>

> Galera, segundo o que tem no histórico da lista e documentamos na web
> da comunidade alguns termos padrões, precisamos de uma atenção melhor
> sobre a tradução, algumas pessoas estão sugerindo 'Desfoque' onde
> alguns lugares esta 'Borrão' para tradução de 'Blur', é uma velha
> história, sei.. mas não é somente este Termo; Agora com Filtros temos
> muitos outros termos e acredito ser bem difícil conciliar, peço a
> todos uma atenção melhor quando revisar as sugestões;
>
> Outra coisa é que talvez o pootle apresenta algum Bug ou as pessoas
> estão escrevendo sugestões no campo errado, tipo a sugestão da
> tradução seguinte vem em um campo anterior, quero dizer que se temos
> duas linhas:
> 'fire' = ' '
> 'edge fire = ' '
>
> a pessoa preenche 'fire' sugerindo 'borda de fogo', qual seria o
> segundo campo; Acho que vamos ter um trabalhinho dessa vez...
>
> Comecei a revisão se alguém mais puder acessa o link abaixo e clica em
> 'Revisar sugestões'.
> http://pootle.colivre.coop.br/pt_BR/inkscape/index.html?editing=1
>
>
>
> --
> .ValessioBrito - http://valessiobrito.info
> ____________________________________________________
>  Lista de Discussão Inkscape-Brasil
>  O Site da Comunidade:
>  http://inkscapeBrasil.org
>  Sobre a Lista de Discussão:
>  http://inkscapeBrasil.org/Comunidade#ListaDeDiscussao
>
>  Quer Scribus?
>  http://wiki.softwarelivre.org/Scribus/Comunidade#ListaDeDiscussao
>



-- 
InTecC | Soluções Digitais

Francisco de Assis E. R. de Souza
Diretor Geral
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.softwarelivre.org/pipermail/inkscape-brasil/attachments/20090604/12d8a97a/attachment.htm


Mais detalhes sobre a lista de discussão Inkscape-Brasil