<div dir="ltr">Oi, oi... <br><br><div class="gmail_quote">2008/9/28 Valessio S Brito <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:valessio@colivre.coop.br">valessio@colivre.coop.br</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Ae pessoal, gostaria de agradecer a todos que vem colaborando com a<br>
tradução do Inkscape através do pootle...<br>
* <a href="http://pootle.colivre.coop.br/pt_BR/inkscape/" target="_blank">http://pootle.colivre.coop.br/pt_BR/inkscape/</a><br>
<br>
Últimas estatísticas:<br>
3189 strings traduzidas, de 4178. Sendo que temos 381 strings,<br>
faltando traduzir e 608 &#39;fuzzy&#39; gerada automaticamente de acordo com<br>
as outras traduções.<br>
<br>
<br>
De acordo com os logs, os logins que mais contribuíram:<br>
$ cat log.pootle | grep inkscape | grep translate | cut -d&quot; &quot; -f5 |<br>
sort | uniq -c<br>
 &nbsp; &nbsp; 32 augustoschwartz<br>
 &nbsp; &nbsp; 62 aurium<br>
 &nbsp; &nbsp; 68 caiosba<br>
 &nbsp; 1497 franksouza<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;5 grios<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;5 jairovs2002<br>
 &nbsp; &nbsp;497 Juca<br>
 &nbsp; &nbsp;574 krishna<br>
 &nbsp; &nbsp; 12 LordScorp<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;3 micheltaina<br>
 &nbsp; &nbsp;381 mov<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;4 RafaelBom<br>
 &nbsp; &nbsp; 21 rezz0<br>
 &nbsp; &nbsp;852 samymn<br>
 &nbsp; &nbsp;124 valessiobrito<br>
 &nbsp; &nbsp;281 victorwestmann<br>
 &nbsp; &nbsp; 11 Xterminator<br>
<br>
----<br>
<br>
Atenção,<br>
neste momento, peço aos que colaboram com a tradução se pronuncie aqui<br>
nesta thread &quot;dizendo Oi, oi.&quot;;<br>
Pois algumas traduções estão sendo feita e refeita.. Tipo, definimos<br>
no começo que todos termos devem seguir um padrão da <a href="http://tldp.org" target="_blank">tldp.org</a> e<br>
algumas coisas caso não exista, consultada no gimp ou decidido em<br>
conjunto aqui na lista... Bom, não sei se foi uma discussão tão clara<br>
assim, mas isto gerou um tópico:<br>
<a href="http://www.inkscapebrasil.org/?topic=VocabularioDeTermosDoInkscape" target="_blank">http://www.inkscapebrasil.org/?topic=VocabularioDeTermosDoInkscape</a> &nbsp;o<br>
qual lista os principais termos e padrões de tradução.<br>
<br>
Então você que colabora traduzindo documentação, tutoriais.. etc.. os<br>
Termos devem ser traduzido segundo listado na web:<br>
<a href="http://www.inkscapebrasil.org/?topic=VocabularioDeTermosDoInkscape" target="_blank">http://www.inkscapebrasil.org/?topic=VocabularioDeTermosDoInkscape</a><br>
<br>
Bom, importante se pronunciar aqui para não haver re-trabalho... E se<br>
achar uma tradução mal feita, faça um comentário dela na lista como<br>
pode ser melhorada.<br>
<br>
<br>
Sobre as permissões de traduções, vou deixar como esta; Quem estiver<br>
afim de traduzir direto os termos sem enviar sugestões ou efetuar<br>
revisão poste um email para lista solicitando tal permissão.<br>
<br>
<br>
abraços,<br>
vlw ae a todos!<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
.ValessioBrito - <a href="http://valessiobrito.info" target="_blank">http://valessiobrito.info</a><br>
____________________________________________________<br>
 &nbsp;Lista de Discussão Inkscape-Brasil<br>
 &nbsp;O Site da Comunidade:<br>
 &nbsp;<a href="http://inkscapeBrasil.org" target="_blank">http://inkscapeBrasil.org</a><br>
 &nbsp;Sobre a Lista de Discussão:<br>
 &nbsp;<a href="http://inkscapeBrasil.org/.Comunidade#ListaDeDiscussao" target="_blank">http://inkscapeBrasil.org/.Comunidade#ListaDeDiscussao</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Cordialmente;<br>Augusto Schwartz<br>Comunicação<br>Ong Moradia e Cidadania-MG<br>(031) 3217-2704 / 2318<br><a href="http://moradiaecidadania.org.br">http://moradiaecidadania.org.br</a><br>
<a href="http://augustoschwartz.blogspot.com">http://augustoschwartz.blogspot.com</a><br>
</div>