[Cisl-comunidade] Fwd: [cc-br] Consulta pública - Tradução da licença CC BY-NC-SA 4.0 para o português

Paulo Pastore pfpastore em gmail.com
Sexta Dezembro 5 09:49:18 BRST 2014


Prezados,

Segue para conhecimento.

Abraços.

---------- Forwarded message ----------
From: Pedro Mizukami <mizukami at gmail.com>
Date: 2014-12-01 19:38 GMT-02:00
Subject: [cc-br] Consulta pública - Tradução da licença CC BY-NC-SA 4.0
para o português
To: Creative Commons Brazil <cc-br at lists.ibiblio.org>


Pessoal,

A Creative Commons Brasil e a Creative Commons Portugal estão abrindo, a
partir de hoje, e até o dia *15 de janeiro de 2015*, a consulta pública
sobre a tradução das licenças 4.0 para o português.

Pela primeira vez, os afiliados da Creative Commons Brasil e da Creative
Commons Portugal trabalharam juntos para produzir um único rascunho de
tradução para a língua portuguesa. Antes, tínhamos traduções separadas para
cada um dos países.

O procedimento de tradução das licenças está detalhado abaixo. Atualmente,
estamos na fase 3 desse procedimento:

(1) Formam-se as equipes iniciais de tradução da licença (estas equipes são
formadas por membros das entidades que representam o CC nos respectivos
países);

(2) As equipes fazem um rascunho de tradução da licença CC BY-NC-SA.
Essa licença
contém os elementos de todas as demais (as poucas adições das outras
licenças aparecem ao fim);

*(3) O rascunho de licença é submetido **à** consulta pública com a
comunidade;*

(4) As observações e conclusões são incorporadas, e as equipes então
publicam o texto final.

Informações sobre o cronograma, a licença 4.0, os materiais relativos à
consulta pública e os principais problemas de harmonização que encontramos
entre o português do Brasil e de Portugal estão nesta wiki:
Portuguese/4.0/BY-NC-SA/Draft
<https://wiki.creativecommons.org/Portuguese/4.0/BY-NC-SA/Draft>.

Os textos do rascunho da licença e do glossário elaborado no processo estão
disponíveis no Co-ment (sobre <http://www.co-ment.com/about/>), onde podem
ser comentados por qualquer usuário: https://cc4portugues.co-ment.com/.

A colaboração da comunidade é indispensável para termos a melhor tradução
possível. Encorajamos e aguardamos os comentários e sugestões na ferramenta
Co-ment.

*Teresa Nobre *(CC Portugal <https://wiki.creativecommons.org/Portugal>)

*Luiz Moncau* (CC Brasil <https://wiki.creativecommons.org/Brazil>)

*Eduardo Magrani* (CC Brasil <https://wiki.creativecommons.org/Brazil>)

*Mariana Giorgetti Valente* (CC Brasil
<https://wiki.creativecommons.org/Brazil>)

*Pedro Nicoletti Mizukami* (CC Brasil
<https://wiki.creativecommons.org/Brazil>)

_______________________________________________
cc-br mailing list
cc-br at lists.ibiblio.org
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/cc-br




-- 
Paulo Pastore
@pfpastore <http://twitter.com/pfpastore>

"Every man must decide whether he will walk in the light of creative
altruism or the darkness of destructive selfishness. This is the judgment.
Life's most persistent and urgent question is, What are you doing for
others? "

- Martin Luther King Jr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listas.softwarelivre.org/pipermail/cisl-comunidade/attachments/20141205/1e085fdd/attachment.html>


More information about the Cisl-comunidade mailing list