[Git][noosfero/noosfero][master] 2 commits: Translated using Weblate (Spanish)
Weblate
gitlab at mg.gitlab.com
Tue Dec 1 14:55:53 BRST 2015
Weblate pushed to branch master at Noosfero / noosfero
Commits:
492d8b25 by María Vecino at 2015-12-01T17:55:22Z
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 72.9% (1550 of 2124 strings)
- - - - -
0767edbc by Weblate at 2015-12-01T17:55:25Z
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
- - - - -
1 changed file:
- po/es/noosfero.po
Changes:
=====================================
po/es/noosfero.po
=====================================
--- a/po/es/noosfero.po
+++ b/po/es/noosfero.po
@@ -7,35 +7,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 08:39-0300\n"
-"Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
-"noosfero/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: María Vecino <mariavecino at ecoalternative.net>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: app/models/approve_comment.rb:17
-#, fuzzy
msgid "Anonymous"
-msgstr "Siglas"
+msgstr "Anónimo"
#: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31
msgid "Article removed."
msgstr "Artículo eliminado."
#: app/models/approve_comment.rb:33
-#, fuzzy
msgid "New comment to article"
-msgstr "Artículos más comentados"
+msgstr "Nuevo comentario para el artículo / entrada"
#: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51
-#, fuzzy
msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}."
-msgstr "%{requestor} quiere publicar el artículo: %{linked_subject}."
+msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{linked_subject}."
# borrado, exterminado, destruido?
#: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91
@@ -43,17 +40,14 @@ msgid "The article was removed."
msgstr "El artículo fue eliminado."
#: app/models/approve_comment.rb:81
-#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
-msgstr "% {} Solicitante quiere comentar el artículo:% {article}"
+msgstr "% {requestor} quiere comentar el artículo:% {articule}"
#: app/models/approve_comment.rb:83
-#, fuzzy
msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
-msgstr "%} Solicitante{} quiso publicar un articulo pero fue eliminado.%"
+msgstr "% {requestor} quiso comentar un articulo pero fue eliminado."
#: app/models/approve_comment.rb:89
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
msgstr ""
@@ -72,14 +66,12 @@ msgstr ""
"%{commentasio} "
#: app/models/approve_comment.rb:96
-#, fuzzy
msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
-msgstr "Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada."
+msgstr "Tu solicitud para comentar el artículo \"%{article}\" fue aprobada."
#: app/models/approve_comment.rb:101
-#, fuzzy
msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
-msgstr "La solicitud para publicar tu artículo \"{articulo}\" fue rechazado."
+msgstr "La solicitud para comentar tu artículo \"%{article}\" fue rechazado."
#: app/models/approve_comment.rb:103
msgid ""
@@ -195,7 +187,6 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}."
#: app/models/invite_member.rb:45
-#, fuzzy
msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}."
@@ -224,9 +215,8 @@ msgid "Search for enterprises and products"
msgstr "Buscar por empresa y productos"
#: app/models/sellers_search_block.rb:10
-#, fuzzy
msgid "Products/Enterprises search"
-msgstr "Productos/Búsqueda de empresas"
+msgstr "Búsqueda de productos/empresas"
#: app/models/sellers_search_block.rb:14
msgid "Search for sellers"
@@ -277,9 +267,8 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: app/models/uploaded_file.rb:68
-#, fuzzy
msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}"
-msgstr "%{fn} del archivo subido fue más grande que el tamaño máximo de 5.0 MB"
+msgstr "%{fn} del archivo subido es más grande que el tamaño máximo de %{size}"
#: app/models/uploaded_file.rb:95
msgid "Uploaded file"
@@ -336,23 +325,20 @@ msgid "Acronym"
msgstr "Siglas"
#: app/models/category.rb:8
-#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
-msgstr "Invitación"
+msgstr "Abreviatura"
#: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20
msgid "Slug"
msgstr ""
#: app/models/category.rb:12
-#, fuzzy
msgid "{fn} cannot be like that."
msgstr "%{fn} no puede ser de esta forma."
#: app/models/category.rb:14
-#, fuzzy
msgid "{fn} is already being used by another category."
-msgstr "%{fn} ya está siendo usado por otra categoría."
+msgstr "{fn} ya está siendo usado por otra categoría."
#: app/models/environment.rb:41
msgid "View environment admin panel"
@@ -383,24 +369,20 @@ msgid "Manage environment users"
msgstr "Administrar usuarios del entorno"
#: app/models/environment.rb:48
-#, fuzzy
msgid "Manage environment organizations"
-msgstr "Administrar validadores del entorno"
+msgstr "Administrar organizaciones medioambientales"
#: app/models/environment.rb:49
-#, fuzzy
msgid "Manage environment templates"
msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente"
#: app/models/environment.rb:50
-#, fuzzy
msgid "Manage environment licenses"
msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente"
#: app/models/environment.rb:51
-#, fuzzy
msgid "Manage environment trusted sites"
-msgstr "Administrar sitios de ambiente de confianza"
+msgstr "Administrar sitios medioambientales de confianza"
#: app/models/environment.rb:52 app/models/profile.rb:78
#: app/views/templates/index.html.erb:34
@@ -472,7 +454,6 @@ msgid "Disable the categories menu"
msgstr "Desactivar el menú de categorías"
#: app/models/environment.rb:128
-#, fuzzy
msgid "Disable state/city select for contact form"
msgstr ""
"Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto"
@@ -486,12 +467,10 @@ msgid "Disable contact for groups/communities"
msgstr "Deshabilitar contacto con grupos"
#: app/models/environment.rb:131
-#, fuzzy
msgid "Forbid users of removing profiles"
-msgstr "El perfil no puede ser eliminado"
+msgstr "Impedir a usuarios eliminar el perfil"
#: app/models/environment.rb:133
-#, fuzzy
msgid "Enable products for enterprises"
msgstr "Desactivar los productos para empresas"
@@ -559,9 +538,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities"
msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades"
#: app/models/environment.rb:151
-#, fuzzy
msgid "Admin must approve registration of new users"
-msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades"
+msgstr "El administrador debe aprobar el registro de nuevos usuarios"
#: app/models/environment.rb:152
msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
@@ -584,9 +562,8 @@ msgid "Skip e-mail confirmation for new users"
msgstr "Omitir confirmación de correo electrónico para nuevos usuarios"
#: app/models/environment.rb:157
-#, fuzzy
msgid "Send welcome e-mail to new users"
-msgstr "Enviar correo electrónico a los usuarios"
+msgstr "Enviar correo electrónico de bienvenida a los usuarios"
#: app/models/environment.rb:158
msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
@@ -597,24 +574,24 @@ msgstr ""
#: app/models/environment.rb:159
msgid "Display on menu the list of communities the user can manage"
msgstr ""
+"Desplegar en menú la lista de Comunidades que el usuario puede gestionar"
#: app/models/environment.rb:160
msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage"
msgstr ""
+"Desplegar en el menú la lista de empresas que el usuario puede gestionar"
#: app/models/environment.rb:161
-#, fuzzy
msgid "Show content only to members"
-msgstr "Nuevo contenido"
+msgstr "Enseñar contenido sólo a usuarios"
#: app/models/environment.rb:163
-#, fuzzy
msgid "Enable appearance editing by users"
-msgstr "Desactivar la edición de encabezado y pie de página para los usuarios"
+msgstr "Desactivar la edición de apariencia para los usuarios"
#: app/models/environment.rb:169
msgid "Stays on the same page the user was before login."
-msgstr ""
+msgstr "Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó."
#: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182
msgid "Redirects the user to the environment homepage."
@@ -10358,9 +10335,8 @@ msgid "Method Not Allowed"
msgstr ""
#: lib/file_presenter.rb:65
-#, fuzzy
msgid "File (%s)"
-msgstr "Precio (%s)"
+msgstr "Archivo (%s)"
#: lib/feed_writer.rb:12
msgid "Feed"
View it on GitLab: https://gitlab.com/noosfero/noosfero/compare/d3b2dfce73160cfeb0f88fdc2c3c24cf7fe96cb9...0767edbc0a44f14c8e945073cd23e626c7c36de0
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listas.softwarelivre.org/pipermail/noosfero-dev/attachments/20151201/c45e8371/attachment.html>
More information about the Noosfero-dev
mailing list