noosfero | 3 new commits pushed to repository
Weblate
gitlab at gitlab.com
Mon Mar 16 20:03:21 BRT 2015
Weblate pushed to refs/heads/master at <a href="https://gitlab.com/noosfero/noosfero">Noosfero / noosfero</a>
Commits:
<a href="https://gitlab.com/noosfero/noosfero/commit/dbdf805091cb815353ad6a0c5ffa0effd25143cf">dbdf8050</a> by TWS
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 3.2% (67 of 2032 strings)
- - - - -
<a href="https://gitlab.com/noosfero/noosfero/commit/56bca8944a804d24fb8ad46324744f704bd560da">56bca894</a> by TWS
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 0.1% (1 of 911 strings)
- - - - -
<a href="https://gitlab.com/noosfero/noosfero/commit/5955193e79b8f9f09a2942f8ff7acd24c17fdec5">5955193e</a> by Weblate
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
- - - - -
Changes:
=====================================
po/it/noosfero-doc.po
=====================================
--- a/po/it/noosfero-doc.po
+++ b/po/it/noosfero-doc.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Daniela Feitosa <danielafeitos at colivre.coop.br>, 2012.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noosfero 0.36.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 15:48-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 17:10-0300\n"
-"Last-Translator: Daniela Feitosa <danielafeitosa at colivre.coop.br>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE TEAM <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: TWS <tablettws at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/documentation/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#. type: Content of: <h1>
#: doc/noosfero/plugins/send_email.en.xhtml:1
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: doc/noosfero/user/sending-messages.en.xhtml:14
#: doc/noosfero/user/sending-scraps.en.xhtml:13
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#. type: Content of: <ol><li>
#: doc/noosfero/enterprise/editing-appearance.en.xhtml:18
=====================================
po/it/noosfero.po
=====================================
--- a/po/it/noosfero.po
+++ b/po/it/noosfero.po
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:10-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Čihař <michal at cihar.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
-"noosfero/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: TWS <tablettws at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#: app/models/approve_comment.rb:17
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimo"
#: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17
msgid "Article removed."
-msgstr ""
+msgstr "Articolo Rimosso."
#: app/models/approve_comment.rb:33
msgid "New comment to article"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo Commento nell'articolo"
#: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51
msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:77
msgid "The article was removed."
-msgstr ""
+msgstr "L'articolo è stato rimosso."
#: app/models/approve_comment.rb:81
msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
@@ -50,6 +50,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
msgstr ""
+"Devi connetterti su %{system} per poter approvare oppure rigettare questo "
+"commento."
#: app/models/approve_comment.rb:94
msgid ""
@@ -58,14 +60,21 @@ msgid ""
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
+"Il tuo commento su questo articolo \"%{article}\" è stato approvato. Ecco "
+"qui il commento lasciato dall'Amministratore che ha approvato il tuo "
+"commentot:↵\n"
+"↵\n"
+"%{comment} "
#: app/models/approve_comment.rb:96
msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
msgstr ""
+"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata approvata."
#: app/models/approve_comment.rb:101
msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr ""
+"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata rigettata."
#: app/models/approve_comment.rb:103
msgid ""
@@ -74,6 +83,10 @@ msgid ""
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
+"Ecco la spiegazione del rigetto lasciata dall' Amministratore che ha "
+"rigettato il tuo commento: ↵\n"
+"↵\n"
+"%{reject_explanation}"
#: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:171
#: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70
@@ -91,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: app/views/cms/publish.html.erb:43 app/views/cms/publish.html.erb:59
#: app/views/comment/_comment_form.html.erb:77
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: app/models/comment.rb:5 app/models/product.rb:4 app/models/category.rb:6
#: app/models/article.rb:16 app/models/profile.rb:15
@@ -111,12 +124,12 @@ msgstr ""
#: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:3
#: app/views/contact/sender/notification.html.erb:11
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: app/models/comment.rb:6 app/models/article.rb:18 app/models/article.rb:38
#: app/models/scrap.rb:6
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto"
#: app/models/comment.rb:32
msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors"
@@ -124,11 +137,11 @@ msgstr ""
#: app/models/comment.rb:71
msgid "(removed user)"
-msgstr ""
+msgstr "(utente rimosso)"
#: app/models/comment.rb:71
msgid "(unauthenticated user)"
-msgstr ""
+msgstr "(utente non autenticato)"
#: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:108
#: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4
@@ -137,120 +150,129 @@ msgstr ""
#: app/views/cms/_uploaded_file.html.erb:5
#: app/views/manage_products/show.html.erb:32
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42
#: app/helpers/display_helper.rb:51
msgid "Uncategorized product"
-msgstr ""
+msgstr "Prodotto senza categoria"
#: app/models/product.rb:244
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: app/models/product.rb:245
msgid "25%"
-msgstr ""
+msgstr "25%"
#: app/models/product.rb:246
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: app/models/product.rb:247
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: app/models/product.rb:248
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: app/models/invite_member.rb:20
msgid "Community invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Invito della Comunità"
#: app/models/invite_member.rb:28
msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
-msgstr ""
+msgstr "%{requestor} sei stato invitato ad entrare %{linked_subject}."
#: app/models/invite_member.rb:40
msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
msgstr ""
+"%{requestor} sei stato invitato ad entrare nella comunità %{community}.."
#: app/models/invite_member.rb:45
msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
msgstr ""
+"%{requestor} sei stato invitato a far parte della comunità \"%{community}\" "
+"nel sistema %{system}."
#: app/models/invite_member.rb:57 app/models/invite_friend.rb:37
msgid "Hello <friend>,"
-msgstr ""
+msgstr "Ciao <amico>,"
#: app/models/invite_member.rb:58
msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>."
msgstr ""
+"<user> è stato invitato a far parte della comunità \"<community>\" su "
+"<environment>."
#: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39
msgid "To accept the invitation, please follow this link:"
-msgstr ""
+msgstr "Per accettare questo invito, segui questo link per favore:"
#: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10
msgid "My network"
-msgstr ""
+msgstr "La mia Rete"
#: app/models/my_network_block.rb:14
msgid "This block displays some info about your networking."
-msgstr ""
+msgstr "Questo blocco mostra alcune informazioni riguardo la tua Rete."
#: app/models/sellers_search_block.rb:6
msgid "Search for enterprises and products"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca per Prodotti e Aziende"
#: app/models/sellers_search_block.rb:10
msgid "Products/Enterprises search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Prodotti o di Aziende"
#: app/models/sellers_search_block.rb:14
msgid "Search for sellers"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca per Venditori"
#: app/models/sellers_search_block.rb:18
msgid "This block presents a search engine for products."
-msgstr ""
+msgstr "Questo blocco presenta un motore di ricerca per prodotti."
#: app/models/categories_block.rb:4
msgid "Generic category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria Generica"
#: app/models/categories_block.rb:5 app/helpers/categories_helper.rb:6
#: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:25
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Regione"
#: app/models/categories_block.rb:6 app/views/manage_products/index.html.erb:5
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Prodotto"
#: app/models/categories_block.rb:14 app/models/categories_block.rb:18
msgid "Categories Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Categorie"
#: app/models/categories_block.rb:22
msgid "This block presents the categories like a web site menu."
-msgstr ""
+msgstr "Questo blocco presenta le categorie come un menu di un sito Internet."
#: app/models/contact_list.rb:18
msgid ""
"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
"password?"
msgstr ""
+"C'è stato un errore durante l'autenticazione. Hai utilizzato la giusta Login "
+"e Password?"
#: app/models/contact_list.rb:25
msgid ""
"There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
msgstr ""
+"C'è stato un errore mentre cercavi la tua lista di contatti. Per favore, "
+"prova ancora"
#: app/models/uploaded_file.rb:12
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File (Documento)"
#: app/models/uploaded_file.rb:72
msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}"
@@ -258,47 +280,47 @@ msgstr ""
#: app/models/uploaded_file.rb:99
msgid "Uploaded file"
-msgstr ""
+msgstr "File Caricato"
#: app/models/uploaded_file.rb:103
msgid "Upload any kind of file you want."
-msgstr ""
+msgstr "Carica qualunque tipo di File (Documento) che vuoi."
#: app/models/invite_friend.rb:12
msgid "Friend invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Invito di un Amico"
#: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28
#: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45
msgid "%{requestor} wants to be your friend."
-msgstr ""
+msgstr "%{requestor} vuole essere tuo amico."
#: app/models/invite_friend.rb:38
msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>."
-msgstr ""
+msgstr "<user> ti sta invitanto a partecipare a <environment>."
#: app/models/fans_block.rb:4
msgid "Displays the people who like the enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le persone a cui piace la Società"
#: app/models/fans_block.rb:8
msgid "{#} fan"
msgid_plural "{#} fans"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{#} Ammiratore"
+msgstr[1] "{#} Ammiratori"
#: app/models/fans_block.rb:12
msgid "This block presents the fans of an enterprise."
-msgstr ""
+msgstr "Questo blocco presenta gli ammiratori di una Società."
#: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19
#: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7
msgid "View all"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Tutto"
#: app/models/slideshow_block.rb:12
msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Presentazione"
#: app/models/featured_products_block.rb:20
#: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listas.softwarelivre.org/pipermail/noosfero-dev/attachments/20150316/dbb00bf1/attachment-0001.html>
More information about the Noosfero-dev
mailing list