[gt-educacao] [Linhadotexto-equipe] software tem plural?

Nelson Pretto nelson em pretto.info
Domingo Março 31 22:22:42 BRT 2013


pô carla, já tava gostando da minha amiga Pendriver(a)!!!!
mas tô contigo sem entender nada da área, só sentimento
conversa boa no domingão...
abração
abs
Nelson Pretto
==============================
Fone UFBA: +55 71 32837205 skype: nlpretto
Fone Celular: +55 71 8779 1906 (Tim)
www.pretto.info  identi.ca e twitter: @nelsonpretto
==============================


Em 31 de março de 2013 19:34, Carla Viana Coscarelli
<cvcosc em yahoo.com.br>escreveu:

> Essa conversa é muito interessante.
> Uma vez que a palavra estrangeira entra na língua ela se adapta às regras
> e aos usos dessa nova língua. Veja o caso de "delete" que passa a ser
> conjugado: eu deletei, você deletou, nós deletaremos, se eles deletassem etc
> Software em inglês não tem plural, mas em português tem. Basta dar uma
> olhada na quantidade de vezes que a palavra softwares é usada em artigos
> científicos (vejam por exemplo no Scielo ou numa busca no Google acadêmico)
> Pen drive em inglês é "it", mas em português é masculino.
> Não adianta ninguém bater o pé para essas questões. Os falantes definiram
> assim e é assim que, certamente, será dicionarizado.
>
> Um abração a todos,
> Carla
>
>   ------------------------------
> *From:* Anacris <made.ana em gmail.com>
> *To:* equipe UNI003 <linhadotexto-equipe em lists.sourceforge.net>; Grupo de
> trabalho com foco em Educação e Inclusão digital da ASL/FISL <
> Gt-educacao em listas.softwarelivre.org>
> *Sent:* Sunday, March 31, 2013 6:15 PM
> *Subject:* [Linhadotexto-equipe] software tem plural?
>
> Eu sou uma péssima referência quando se trata de aportuguesar as palavras
> inglesas. Por exemplo, pra mim, pendrive é feminino, pois pen é caneta - e
> já discuti muito o tema num blog. Mas eu cedi - um pouco - e hoje uso dos
> dois jeitos, dependendo do meu estado de rebeldia interior.
> Hoje um aluno escreveu reclamando que "softwares"  não existe. Tudo que
> encontrei na net foi que existem fontes de dicionários que aceitam e outras
> que não aceitam "softwares".
> Mais uma vez, pra mim softwares tem que ter plural. Não é incontável, um
> software é um programa de computador e isso é coisa que se pode contar.
> Então, no meu humilde - e rebelde e nacionalista quiçá - ponto de vista,
> dizer que não pode se falar softwares é a mesma coisa que achar que não se
> pode falar em "deletar"; se a palavra foi aportuguesada, que o seja
> integralmente, esta é minha opinião.
> Muito provavelmente, independente da decisão dos gramáticos sobre o
> assunto, continuarei a falar em softwares e nas pendrives, dependendo do
> humor.
> Mas reconheço que não sou nenhuma expert em gramática ou ortografia e,
> como a aula é de produção de texto, passo a bola adiante: o que vocês acham?
> bjs e obrigada,
> Ana
>
> --
> http://www.letras.ufmg.br/profs/anamatte/
>
> <http://www.textolivre.org/>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Own the Future-Intel(R) Level Up Game Demo Contest 2013
> Rise to greatness in Intel's independent game demo contest. Compete
> for recognition, cash, and the chance to get your game on Steam.
> $5K grand prize plus 10 genre and skill prizes. Submit your demo
> by 6/6/13. http://altfarm.mediaplex.com/ad/ck/12124-176961-30367-2
> _______________________________________________
> Linhadotexto-equipe mailing list
> Linhadotexto-equipe em lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linhadotexto-equipe
>
>
>
> _______________________________________________
> Gt-educacao mailing list
> Gt-educacao em listas.softwarelivre.org
> http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gt-educacao
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://listas.softwarelivre.org/pipermail/gt-educacao/attachments/20130331/ed63a4ea/attachment-0001.html>


More information about the Gt-educacao mailing list