1.0 está perto; por favor ajudem na tradução
Hugo
hugo at riseup.net
Fri Oct 31 15:31:51 BRST 2014
Por essa interface sim, mas temos sempre o google pra salvar.
coloque a busca que quiser e
site:http://listas.softwarelivre.org/pipermail/noosfero-br/
ele filtra por sites com essa url.
On 31/10/2014 15:22, Raquel Cordioli wrote:
> Oi Hugo, mas tem que entrar item por item?
>
>
> 2014-10-31 14:30 GMT-02:00 Hugo <hugo em riseup.net <mailto:hugo em riseup.net>>:
>
> Oi Raquel,
>
> O arquivo da lista está aqui:
> http://listas.softwarelivre.org/pipermail/noosfero-br/
>
> Agora busca mesmo eu não saberia dizer se tem..
>
> On 31/10/2014 14:27, Raquel Cordioli wrote:
> > Opa, nisso posso ajudar!
> >
> > Terceiro, outro dia conversamos pelo IRC e vc me deu uma dica sobre o
> > .po, eu ia começar isso sozinha!
> > Bom saber que não foi trabalho perdido.
> >
> > Estou escrevendo também porque sou nova por aqui e estou tendo
> > dificuldade de encontrar informação sem ter que perguntar. Não
> consegui
> > encontrar uma busca nessa lista de mails, por exemplo.
> >
> > E sei que é muito chato quem acabou de chegar e fica perguntando
> coisas
> > que já vem sendo conversadas há tempos.
> >
> > Abraços
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > 2014-10-31 10:39 GMT-02:00 Antonio Terceiro
> <terceiro em colivre.coop.br <mailto:terceiro em colivre.coop.br>
> > <mailto:terceiro em colivre.coop.br <mailto:terceiro em colivre.coop.br>>>:
> >
> > Pessoal,
> >
> > Estamos muito perto de lançar a 1.0. Eu preciso de ajuda para
> completar
> > a tradução para Português.
> >
> > A algum tempo eu já tinha ouvido falar de uma plataforma de
> tradução
> > livre chamada weblate, que parecia ser muito boa. O autor da
> plataforma
> > hospeda uma instância dela para projetos de software livre, e eu
> > registrei o noosfero lá:
> >
> > https://hosted.weblate.org/
> >
> > Para ajudar, basta se registrar, fazer login e ir em
> > https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/
> >
> > Depois é só clicar em "Traduzir" ao lado do idioma desejado que a
> > próxima string sem tradução já aparece pra você. Aí é só
> > traduzir/revisar, e clicar em "Salvar". A próxima string já
> aparece
> > automaticamente. Quando cansar de traduzir, é só fechar a
> janela/aba.
> >
> > *NOTA:* com isso, traduzir direto no .po passa a ser obsoleto,
> porque no
> > weblate várias pessoas podem traduzir ao mesmo tempo e a
> plataforma
> > cuida de coordenar.
> >
> > Precisamos traduzir só umas 90 strings para fechar o
> português. Quem
> > puder e quiser ajudar, por favor faça isso. :)
> >
> > --
> > Antonio Terceiro <terceiro em colivre.coop.br
> <mailto:terceiro em colivre.coop.br>
> > <mailto:terceiro em colivre.coop.br
> <mailto:terceiro em colivre.coop.br>>>
> > Colivre - Cooperativa de Tecnologias Livres
> > http://www.colivre.coop.br/
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Noosfero-br mailing list
> > Noosfero-br em listas.softwarelivre.org
> <mailto:Noosfero-br em listas.softwarelivre.org>
> > <mailto:Noosfero-br em listas.softwarelivre.org
> <mailto:Noosfero-br em listas.softwarelivre.org>>
> >
> http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/noosfero-br
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Noosfero-br mailing list
> > Noosfero-br em listas.softwarelivre.org
> <mailto:Noosfero-br em listas.softwarelivre.org>
> > http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/noosfero-br
> >
>
> _______________________________________________
> Noosfero-br mailing list
> Noosfero-br em listas.softwarelivre.org
> <mailto:Noosfero-br em listas.softwarelivre.org>
> http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/noosfero-br
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Noosfero-br mailing list
> Noosfero-br em listas.softwarelivre.org
> http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/noosfero-br
>
More information about the Noosfero-br
mailing list