Spanish translation

Rodrigo Souto rodrigo at colivre.coop.br
Thu Jan 3 17:32:58 BRST 2013


Hey Luis!

These are great news. These translations are still good to go.
On the next few days I'll review and include them on our official
branches.

Thanks for the contribution!

Luis David Aguilar escreveu isso ai:
> Hi everybody!
> 
> We are a small team from Mexico working on open source projects.
> 
> We have made the spanish translation of version 0.37 (which was the stable
> version not long ago) and the online manual. We know this is now an old
> version, but our team will be working on all the next releases.
> 
> We hope it is still useful.
> 
> Thank you all!



> _______________________________________________
> Noosfero-dev mailing list
> Noosfero-dev at listas.softwarelivre.org
> http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/noosfero-dev


-- 
Rodrigo Souto <rodrigo at colivre.coop.br> :: 55 71 8131-7714
Colivre - Cooperativa de Tecnologias Livres
http://www.colivre.coop.br/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://listas.softwarelivre.org/pipermail/noosfero-dev/attachments/20130103/8fc734f1/attachment.pgp>


More information about the Noosfero-dev mailing list