[Git][noosfero/noosfero][master] Translated using Weblate (Spanish)

Weblate gitlab at mg.gitlab.com
Thu Nov 10 06:46:32 BRST 2016


Weblate pushed to branch master at Noosfero / noosfero


Commits:
c6873f35 by Nathania Saphira at 2016-11-10T09:46:22+01:00
Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 77.4% (1628 of 2102 strings)

- - - - -


1 changed file:

- po/es/noosfero.po


Changes:

=====================================
po/es/noosfero.po
=====================================
--- a/po/es/noosfero.po
+++ b/po/es/noosfero.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: Alipio muñiz <alipio at ecoalternative.net>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
-"noosfero/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-08 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Nathania Saphira <nathaniasaphira at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Terms of use:"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "%{day} de %{month_name} de %{year}"
 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
 #: ../app/helpers/dates_helper.rb:35
 msgid "%{month}/%{year}"
-msgstr "%{mes}/%{año}"
+msgstr "%{month}/%{year}"
 
 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
 #: ../app/helpers/dates_helper.rb:38
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "%{month_name}"
 
 #: ../app/helpers/dates_helper.rb:38
 msgid "%{month_name}, %{year}"
-msgstr "%{nombre_del_mes}, %{año}"
+msgstr "%{month_name}, %{year}"
 
 #: ../app/helpers/dates_helper.rb:65
 msgid "from %{month} %{day1} to %{day2}, %{year}"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Vie"
 
 #: ../app/helpers/dates_helper.rb:106
 msgid "%{month}"
-msgstr "%{mes}"
+msgstr "%{month}"
 
 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
 #: ../app/helpers/dates_helper.rb:108
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Nuevo miembro"
 msgid ""
 "%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
 msgstr ""
-"%{requestor}%{recuestor_mail} quiere ser miembro de esta '%{organization}'."
+"%{requestor}%{requestor_email} quiere ser miembro de esta '%{organization}'."
 
 #: ../app/models/add_member.rb:65
 msgid ""
@@ -4180,14 +4180,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "%{comment} "
 msgstr ""
-"Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada. Aquí está "
-"el comentario dejado por el administrador que aprobó el artículo: \n"
+"Tu solicitud para publicar el artículo \"%{article}\" fue aprobada. Aquí "
+"está el comentario dejado por el administrador que aprobó el artículo: \n"
 "\n"
 "%{comment} "
 
 #: ../app/models/approve_article.rb:130
 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved."
-msgstr "Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada."
+msgstr "Tu solicitud para publicar el artículo \"%{article}\" fue aprobada."
 
 #: ../app/models/approve_article.rb:135
 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{linked_subject}."
 
 #: ../app/models/approve_comment.rb:81
 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}."
-msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{articule}"
+msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{article}"
 
 #: ../app/models/approve_comment.rb:83
 msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%{comment} "
 msgstr ""
-"Tu solicitud para publicar el artículo \"%articulo}\" fue aprobada. Aquí "
+"Tu solicitud para publicar el artículo \"%{article}\" fue aprobada. Aquí "
 "está el comentario dejado por el administrador que aprobó el artículo: \n"
 "\n"
 "%{comment} "
@@ -4866,15 +4866,15 @@ msgstr "%{requestor} quiere activar la empresa %{linked_subject}."
 
 #: ../app/models/enterprise_activation.rb:29
 msgid "Pending activation of enterprise %{linked_subject}."
-msgstr "%{requestor} Pendiente de activar la empresa %{linked_subject}."
+msgstr "Pendiente de activar la empresa %{linked_subject}."
 
 #: ../app/models/enterprise_activation.rb:43
 msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}."
-msgstr "%{rquestor} quiere activar la empresa %{enterprise}."
+msgstr "%{requestor} quiere activar la empresa %{enterprise}."
 
 #: ../app/models/enterprise_activation.rb:45
 msgid "Pending activation of enterprise %{enterprise}."
-msgstr "%{rquestor} quiere activar la empresa %{enterprise}."
+msgstr "Activación pendiente de la empresa %{enterprise}."
 
 #: ../app/models/enterprises_block.rb:4
 msgid "{#} enterprise"
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Nuevo usuario"
 
 #: ../app/models/moderate_user_registration.rb:43
 msgid "%{sender} wants to register."
-msgstr "%{requestor} quiere registrarse."
+msgstr "%{sender} quiere registrarse."
 
 #: ../app/models/moderate_user_registration.rb:52
 msgid "%{sender} tried to register."
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "%{sender} intentó registrarse."
 #: ../app/models/moderate_user_registration.rb:58
 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
 msgstr ""
-"Hay que iniciar sesión en %{sistema} para aprobar o rechazar este usuario."
+"Hay que iniciar sesión en %{system} para aprobar o rechazar este usuario."
 
 #: ../app/models/moderate_user_registration.rb:62
 msgid ""
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "HTML plano"
 
 #: ../app/models/person_notifier.rb:105
 msgid "[%s] Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
+msgstr "[%s] Notificaciones"
 
 #: ../app/models/profile.rb:19
 #: ../app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:4
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "Tarea"
 
 #: ../app/models/task.rb:179
 msgid "%{requestor} sent you a task."
-msgstr "% {solicitante} había enviado una tarea."
+msgstr "%{requestor} había enviado una tarea."
 
 #: ../app/models/ticket.rb:5
 msgid "Ticket"
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "%s, tu nueva contraseña fue correctamente cambiada."
 
 #: ../app/views/account/new_password_ok.html.erb:8
 msgid "You can <a href='%s'>login</a> now."
-msgstr "Ahora puedes <a href='s'>iniciar sesión</a>."
+msgstr "Ahora puedes <a href='%s'>iniciar sesión</a>."
 
 #: ../app/views/account/password_recovery_sent.html.erb:1
 msgid "Password recovery"



View it on GitLab: https://gitlab.com/noosfero/noosfero/commit/c6873f3558f8f653da49c8f2874c6d2f83097183
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listas.softwarelivre.org/pipermail/noosfero-dev/attachments/20161110/d2399cf0/attachment-0001.html>


More information about the Noosfero-dev mailing list